Омонимы испанского и русского языка
В испанском языке существуют слова, которые звучат также, как русские слова, но у них другое значение. В статье мы приведем примеры омонимов испанского и русского языка.
Омонимы – это слова, которые имеют одинаковую звуковую форму, но совершенно разные значения.
arena (песок) – арена (огражденная круглая площадка)
banda (пояс; группа) – банда (организованная преступная группа)
cara (лицо) – кара (суровое наказание, возмездие за что-нибудь)
carta (письмо) – карта (географическая карта; игральная карта)
chop (большая кружка пива) – Чоп (самый западный город Украины, находится на стыке границ Словакии, Венгрии и Украины)
dar (давать) – дар (подарок)
dudar (сомневаться) – дударь (мастер, делает дудки, тот, кто играет на дудке, свирели)
gallina (курица) – Галина (женское имя)
oso (медведь) – оса (насекомое)
pan (хлеб) – пан (вежливое обращение к мужчине в Польше, Украине, или богатый человек)
parada (остановка) – парад (торжественный смотр войск, спортсменов и т.д., а также их движение, строй)
pica (перченая, острая) – пика (разновидность длинного облегченного копья с острым металлическим наконечником)
plata (серебро) – плата (заработная плата)
plato (тарелка) – плато (геогр. – равнина, приподнятая над уровнем моря от 200 м и выше; плоскогорье)
rana (лягушка) – рана (ранение)
son (“они есть” – глагол “ser”- “быть” в III лице множественного числа настоящего времени) – сон (состояние полного покоя, тишины, спячка, или то, что снится)
pastel (пирожное) – пастель (мягкие цветные карандаши для живописи, приготовляемые из спрессованного красочного порошка; рисунок, выполненный такими карандашами)
para (для) – пара (газообразное состояние воды; двое как нечто целое; занятия в ВУЗе)
ya (уже) – я (первое лицо единственного числа)
На примере таких слов интереснее и легче учить испанский, потому что омонимы запоминаются ассоциативно.

Автор: more
Количество статей, опубликованных этим автором: 7. Более полная информация об авторе будет доступна позже.